回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
經文查詢結果
共 36 節經文     printer-friendly格式
  1. Gen50:10 他們到了<0935><8799>約但<03383>河外<05676>、亞達<0329>的禾場<01637>,就在那裡大大<01419><03966>號咷<05594><8799><03515><04553>。約瑟為<06213><8799>他父親<01>哀哭<060>了七<07651><03117>

  2. Gen50:11 迦南<03669>{<0776>}的居民<03427><8802><07200><8799>亞達<0329>禾場<01637>上的哀哭<060>,就說<0559><8799>:這是埃及人<04714>一場大的哀<03515><060>。因此那地方名<08034><07121><8804>亞伯麥西<067>,是在約但河<03383>東{<05676>}。

  3. Num15:20 你們要用初熟<07225>的麥子<06182>磨麵,做餅<02471>當舉祭<08641>奉獻<07311><8686>;你們舉上<07311><8686>,好像舉禾場<01637>的舉祭<08641>一樣,

  4. Num18:27 這舉祭<08641>要算為<02803><8738>你們場上<01637>的穀<01715>,又如滿<04395>酒醡的酒<03342>

  5. Num18:30 所以你要對利未人<03881><0559><8804>:你們從其中將至好的<02459>舉起<07311><8687>,這就算為<02803><8738>你們場上<01637>的糧<08393>,又如酒醡<03342>的酒<08393>

  6. Deut15:14 要從你羊群<06629>、禾場<01637>、酒醡<03342>之中多多的給<06059><8686><06059><8687>他;耶和華<03068>─你的神<0430>怎樣賜福<01288><8765>與你,你也要照樣給<05414><8799>他。

  7. Deut16:13 你把禾場的穀<01637>、酒醡的酒<03342>收藏<0622><8800>以後,就要守<06213><8799>住棚<05521><02282><07651><03117>

  8. Judg6:37 我就把一團<01492>羊毛<06785>放在<03322><8688>禾場<01637>上:若單是羊毛上{<01492>}有露水<02919>,別的地方<0776>都是乾的<02721>,我就知道<03045><8804>你必照著所說<01696><8765>的話,藉我手<03027>拯救<03467><8686>以色列人<03478>

  9. Ruth3:2 {<0834>}你{<01961>}與<0853>波阿斯的使女<05291>常在一處,{<06258>}波阿斯<01162>不是<03808>我們的親族<04130>麼?{<02009>}他<01931>今夜<03915><0853>場上<01637><02219><8802>大麥<08184>

  10. Ruth3:3 你要沐浴<07364><8804>抹膏<05480><8804>,換上<07760><8804>衣服<08071>{<05921>},下到<03381><8804>場上<01637>,卻不要<0408>使那人<09001><0376>認出你<03045><8735>來。{<05704>}你等他吃<09001><0398><8800><09001><08354><8800>完了<03615><8763>

  11. Ruth3:6 路得就下到<03381><8799>場上<01637>,照<09003><03605>他婆婆<02545><0834>吩咐<06680><8765>他的而行<06213><8799>

  12. Ruth3:14 路得便在他腳下<04772><07901><8799><05704>天快亮<01242>,人<0376>彼此<0853><07453>不能辨認<05234><8686>的時候{<09002>}{<02958>}就起來了<06965><8799>。波阿斯說<0559><8799>:不可<0408>使人知道<03045><8735><03588>有女子<0802><0935><8804>場上<01637>來;

  13. 1Sam23:1 有人告訴<05046><8686>大衛<01732><0559><8800>:非利士人<06430>攻擊<03898><8737>基伊拉<07084>,搶奪<08154><8802>禾場<01637>

  14. 2Sam6:6 到了<0935><8799>拿艮<05225>的禾場<01637>,因為牛<01241>失前蹄(或譯:驚跳<08058><8804>),烏撒<05798>就伸手<07971><8799>扶住<0270><8799><0430>的約櫃<0727>

  15. 2Sam24:16 天使<04397>向耶路撒冷<03389><07971><8799><03027>要滅<07843><8763>城的時候,耶和華<03068>後悔<05162><8735>,就不降這災<07451>了,吩咐滅<07843><8688><05971>的天使<04397><0559><8799>:夠了<07227>!住<07503><8685><03027>罷!那時耶和華<03068>的使者<04397>在耶布斯人<02983>亞勞拿<0728>的禾場<01637>那裡。

  16. 2Sam24:18 當日<03117>,迦得<01410><0935><8799>見大衛<01732>,對他說<0559><8799>:你上去<05927><8798>,在耶布斯人<02983>亞勞拿<0728>的禾場<01637>上為耶和華<03068><06965><8685>一座壇<04196>

  17. 2Sam24:21 {<0728>}說<0559><8799>:我主<0113>我王<04428>為何來到<0935><8804>僕人<05650>這裡呢?大衛<01732><0559><8799>:我要買<07069><8800>你這禾場<01637>,為耶和華<03068><01129><8800>一座壇<04196>,使民間<05971>的瘟疫<04046>止住<06113><8735>

  18. 2Sam24:24<04428>對亞勞拿<0728><0559><8799>:不然。我必要按著價值<04242>向你買<07069><8800><07069><8799>;我不肯用白得<02600>之物作燔祭<05930><05927><8686>給耶和華<03068>─我的神<0430>。大衛<01732>就用五十<02572>舍客勒<08255>銀子<03701><07069><8799>了那禾場<01637>與牛<01241>

  19. 1Kin22:10 以色列<03478><04428>和猶大<03063><04428>約沙法<03092>在撒瑪利亞<08111>城門<08179><06607>的空場<01637>上,各<0376>穿<03847><8794>朝服<0899>,坐<03427><8802>在位<03678>上,所有的先知<05030>都在他們面前<06440>說預言<05012><8693>

  20. 2Kin6:27 王說<0559><8799>:耶和華<03068>不幫助<03467><8686>你,我從何處<0370>幫助<03467><8686>你?是從禾場<01637>,是從酒醡<03342>呢?

  21. 1Chr13:9 到了<0935><8799>基頓<03592>【撒下六章六節作拿艮】的禾場<01637>;因為牛<01241>失前蹄【或作驚跳】<08058><8804>,烏撒<05798>就伸<07971><8799><03027>扶住<0270><8800>約櫃<0727>

  22. 1Chr21:15<0430>差遣<07971><8799>使者<04397>去滅<07843><8687>耶路撒冷<03389>,剛要滅<07843><8687>的時候,耶和華<03068>看見<07200><8804>後悔<05162><8735>{<07451>},就不降這災了,吩咐滅<07843><8688>城的天使<04397><0559><8799>:夠了<07227>,住<07503><8685><03027>罷!那時,耶和華<03068>的使者<04397><05975><8802>在耶布斯人<02983>阿珥楠<0771>的禾場<01637>那裡。

  23. 1Chr21:18 耶和華<03068>的使者<04397>吩咐<0559><8804>迦得<01410>去告訴<0559><8800>大衛<01732>,叫他{<01732>}上去<05927><8799>,在耶布斯人<02983>阿珥楠<0771>的禾場<01637>上為耶和華<03068><06965><8687>一座壇<04196>

  24. 1Chr21:21 大衛<01732><0935><8799>了阿珥楠<0771>那裡,阿珥楠<0771>看見<05027><8686><07200><8799>大衛<01732>,就從禾場<01637>上出去<03318><8799>,臉<0639>伏於地<0776>,向他{<01732>}下拜<07812><8691>

  25. 1Chr21:22 大衛<01732>對阿珥楠<0771><0559><8799>:你將這禾場<01637>與相連之地<04725><05414><8798>給我,{<05414>}{<8798>}我必給你足<04392><03701>,我好在其上為耶和華<03068><01129><8799>一座壇<04196>,使民間<05971>的瘟疫<04046>止住<06113><8735>

  26. 1Chr21:28 那時<06256>,大衛<01732><07200><8800>耶和華<03068>在耶布斯人<02983>阿珥楠<0771>的禾場<01637>上應允<06030><8804>了他,就在那裡獻祭<02076><8799>

  27. 2Chr3:1 所羅門<08010>就在耶路撒冷<09002><03389>、{<0834>}耶和華<03068><09001>他父<01>大衛<01732>顯現<07200><8738>的摩利亞<04179>山上<09002><02022>,就是耶布斯人<02983>阿珥楠<0771>的禾場上<09002><01637>、大衛<01732><0834>指定的地方<04725>預備好了<03559><8689>,開工<02490><8686>建造<01129><8800>{<0853>}耶和華<03068>的殿<01004>

  28. 2Chr18:9 以色列<03478><04428>和猶大<03063><04428>約沙法<03092>{<03427>}{<8802>}在撒瑪利亞<08111>城門<08179><06607>的空場<01637>上,各<0376>穿<03847><8794>朝服<0899>坐在<03427><8802>位上<03678>,所有的先知<05030>都在他們面前<06440>說預言<05012><8693>

  29. Job39:12 豈可信靠<0539><8686>他把你的糧食<02233>運到家<07725><8686><8675><07725><8799>,又收聚<0622><8799>你禾場<01637>上的穀麼?

  30. Is21:10 我被打的禾稼<04098>,我場上<01637>的穀啊<01121>,我從<04480><0854>萬軍<06635>之耶和華<03068>─以色列<03478>的神<0430>那裡所<0834>聽見的<08085><8804>,都告訴<05046><8689>你們<09001>了。

  31. Jer51:33 萬軍<06635>之耶和華<03068>─以色列<03478>的神<0430>如此說<0559><8804>:巴比倫<0894>城(原文作女子<01323>)好像踹<01869><8687>穀的{<06256>}禾場<01637>;再過片時<04592>,收割<07105>他的時候<06256>就到了<0935><8804>

  32. Hos9:1 以色列啊<03478>,不要<0408>像外邦人<09003><05971>歡喜<08055><8799>{<0413>}快樂<01524>;因為<03588>你行邪淫<02181><8804>離棄<04480><05921>你的神<0430>,在<05921><03605><01715>場上<01637>如妓女喜愛<0157><8804>賞賜<0868>

  33. Hos9:2 穀場<01637>和酒醡<03342>都不<03808>夠以色列人使用<07462><8799>;新酒<08492>也必缺乏<03584><8762>{<09002>}。

  34. Hos13:3 因此<09001><03651>,他們必<01961><09003>早晨<01242>的雲霧<06051>,又如<09003>速散<01980><8802>的甘露<07925><8688><02919>,像<09003>場上<04480><01637>的糠秕<04671>被狂風吹去<05590><8792>,又像<09003>煙氣<06227>騰於窗外<04480><0699>

  35. Joel2:24 禾場<01637>必滿了<04390><8804>麥子<01250>;酒醡<03342>與油醡必有新酒<08492>和油<03323>盈溢<07783><8689>

  36. Mic4:12 他們<01992>卻不<03808>知道<03045><8804>耶和華<03068>的意念<04284>,也不<03808>明白<0995><8689>他的籌劃<06098>。{<03588>}他聚集他們<06908><8765>,好像把禾捆<05995>聚到禾場<01637>一樣<09003>


中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文